大公网

大公报电子版
首页 > 艺文 > 小公园 > 正文

读音问题/斯 人

2019-03-17 03:17:58大公报
字号
放大
标准
分享

  最近有关於中文读音问题的争论。有人依通俗口语的习惯去读,有人却主张保持自古以来的传统读音。

  记得香港早前也有教授专门纠正坊间和媒体上的错误读音。

  关於文字繁简和读音依从的问题,我的看法是,社会在变动中,生活方式日日不同,死守着传统实在没有必要。

  有些繁体字早已被淘汰了,比如有三个“龙”字叠在一起,早前有台湾人为儿子取了这麼一个名字,那不是在为难自己的孩子吗?

  至於读音,当然毋须去查根究底找最古老的读音,约定俗成可矣。语言文字作沟通用,能沟通就足够了,不必人人都去当学究。学生有一部汉语拼音字典,就依字典去学习,有的人疏懒一点(如笔者),把一些文字读错,那也没什麼大不了,最多是被人取笑一番。

  汉语读音的複杂是古人自找的麻烦,比如同一个字有两个读音,那又何必!一个字就读一个音有什麼不可以?这些都是“祖先成法”,但如果祖先成法都不能变,那我们现在还在刀耕火种。

  有一个朋友,父亲那一代受同宗族的人欺侮,族中无人为他出头,他一气之下,改自己的姓为“君”。“君”即是我,我即是“君”,从此以后,他父亲是“君”这一族的第一代祖先。

  姓都可以改,什麼不能改?

点击排行