大公网

大公报电子版
首页 > 艺文 > 小公园 > 正文

文艺中年\配音的艺术\轻 羽

2019-07-29 04:24:19大公报
字号
放大
标准
分享

  暑假期间,陪同孩子去看动画电影,我都会尽量会选择粤语配音版本。近年来,这类动画都由影视艺人为角色配音,银幕上一隻趣致可爱的小白兔,说话声音却是我们熟悉的某位男艺人或女艺人,令观众感到格外亲切。

  一直以来,配音行业未曾归纳在表演艺术门类当中。有哪一家艺术学校的课程是有配音的呢?我自己便闻所未闻,见所未见。很多年前,香港的电视台还没有很多自家製作的节目,大多都是播映一些外购戏剧。不论是欧美抑或日本的节目,来到香港便要配上粤语对白。那个年头,一些电影演员由於各种原因,在电影行业的工作量不多,事业发展不太理想,於是便跑在电视台担任幕后的配音员,让电视观众可以听到同样熟悉的声音。

  其中的代表人物首推谭炳文。他原本就是电影、电视的演员,但在配音方面却更加出色。当年风靡一时的电视剧《包青天》,就由谭炳文为包拯的角色配上粤语。每当包公向着奸党权贵痛斥训示,谭炳文字字铿锵的台词就如当头棒喝,直击人心。

  配音其实是演绎台词的艺术。有些电影演员初出道时只注重外在的表演技巧,并没有着重如何唸台词,因此前途发展并不顺畅。武打巨星成龙当初拍摄的香港电影,都要由配音员代劳唸白。成龙渐渐理解到观众喜欢听到他亲自说白,於是成龙其后不再“假口於人”,演出的电影都是亲自唸白。

  娱乐圈流传一个笑话:一些香港演员到内地演出电视剧,因为自己说不好普通话,於是拍摄的时候只说着数目字来假装。例如台词是“我恨你!”,演员便说“一二三”,拍摄完毕才由配音员重新配上应有的台词。虽然这样能够瞒天过海,但是拍摄之时其对手没有听到真正的台词,能够作出的反应也打了折扣。说到底,不论是影视或舞台演员,抑或是幕后的配音员,也要好好的锻炼说白技巧,才能成为出色的艺人。

点击排行