大公网

大公报电子版
首页 > 艺文 > 小公园 > 正文

食 色\中秋糰子\判 答

2019-09-10 04:24:22大公报
字号
放大
标准
分享

  中秋将至,但这个节日可不是中国人的专利,在我们吃着月饼聊着嫦娥玉兔的老生常谈时,日本人也一家老小围坐在桌前,抬头仰望夜空。只不过桌上放的不是月饼,是一种叫做“月见糰子”的点心。

  其实日本的中秋节,正是一千多年前从中国传入。而相似习俗被保留下来,月饼却遗憾地失之交臂,取而代之的是用糯米做成的白色糰子。传统的月见糰子没有任何馅料,只用糯米粉、粳米粉加砂糖和水混合,搓好后放滚水中煮几分鐘即可,搭配豆粉食用,软软糯糯口感跟年糕非常类似。在众多日式甜品中,算是极简的一款了。

  有趣的是,在日本的不同地方,月见糰子竟然发展出“百花齐放”的格局。且不说如今流行的红豆、芋头或水果等各式馅料,从形状上也能辨别“出身”:关东出品最符合我们脑海裏对“糰子”圆滚滚的定义;重口味的关西则是椭圆状,外部还会包上一层豆沙;静冈的糰子中部凹陷,看上去像一个扁扁的窝头;冲绳人则会在糯米糰上铺满大粒红豆,称之为“吹上饼”。这样看来,就如同中国的广式月饼和苏式月饼,相同的美食在不同地方有了各自的表达方式,吃上一口,就能缓缓浮现出那裏的地域和时空。

  虽然在日本不算大节日,也没有法定假期,但这裏的中秋却有两个。一个是农曆八月十五,也被称为“十五夜”或“芋名月”,除了这一天还有九月十三,叫做“栗名月”或“豆名月”,人们会用栗子、芋头等供奉月亮,表达对秋天丰收的感激。作为“十五夜”的象征,月见糰子的数量和摆放也有讲究,要放上十五颗,摆成金字塔的形状垒起。别看现在它的大小跟汤圆无异,吃起来也容易入口,但传说江户时代可是足足十公分的“巨型糰”!那真的是可看不可吃了。

点击排行