大公网

大公报电子版
首页 > 艺文 > 小公园 > 正文

墟 里/悼荷\叶 歌

2020-12-21 04:24:11大公报
字号
放大
标准
分享

  今年三月二十四日,我居住的美国中西部艾奥瓦(Iowa)州发生第一起新冠病亡。夏季疫情有所好转,但秋冬又迎来第二波大爆发。十到十一月五周内有六百人感染新冠去世,新冠死亡人数累计超过两千。十一月中旬每天检测的一万人中,将近一半确诊。艾奥瓦州百分之四十以上的养老院爆发疫情,新冠死亡人员一半都是老人。

  这些冰冷的数据背后可都曾是活生生的人,他们的离世给家庭、社区、单位留下的空缺、带来的伤痛势必旷日持久,无可估量。州府出版、艾奥瓦州最有影响力的《得梅因纪事报》(Des Moines Register)记者Courtney Crowder为此发起“悼荷”(Mourn Iowa)行动,採访新冠病亡者的家属,通过专栏文字纪念他们的一生。

  她说,与新冠最初爆发时记者找不到线索相比,令人悲哀的是如今的“素材”实在太多了。她电话联繫的家属中,约有一半人愿意倾诉逝去亲人的往事。他们中有二战老兵,上世纪四十年代曾在中国帮助当地民众抗日。有一百○五岁的老奶奶,凭着烘焙柠檬奶白派的绝活在竞赛中多次获得“蓝绶带”奖励。也有三十出头,平日健康的年轻妈妈,从患病到过世不到三天时间。

  “悼荷”行动的灵感来自二○○一年的“九一一”事件。当时记者在纽约上大学,亲历恐怖袭击,被《纽约时报》纪念遇难者独特人生经历、直击人心的文字深深打动。她说,在死亡人数不断攀升的严重疫情中,我们要铭记在心的同样不是终结和绝望,而是曾经鲜活的生命。

  不论逝者的年龄多大,他们的离去都是无可挽回的损失。但愿长歌当哭的文字稍可慰藉他们留在身后的生者。

逢周一、五见报

点击排行