大公网

大公报电子版
首页 > 艺文 > 小公园 > 正文

墟里/话外有话\叶歌

2021-07-19 04:24:19大公报
字号
放大
标准
分享

  太太过生日,希望从先生那里收到中意的礼物。她直接要求定能得偿所愿,但偏要让配偶自己琢磨。美国乔治城大学语言学家Deborah Tannen指出,这是因为语言直白貌似提高了沟通效率,但太太就得不到她更珍视的其他东西了:对太太来说,丈夫花心思猜测她的喜好、达成她的心愿才是了解并重视她的证明。当然,结果可能不像太太设想的那么圆满,因为男女沟通方式不同,“鸡同鸭讲”,常产生诸多误会。

  Tannen发现,纽约人比加州人健谈。因为两地对话语间应有的停顿时长理解不同,加州人还在等接话的时机,纽约人已开始“插嘴”了。说话直接或委婉也与个性有关。朋友请客吃饭,你提出要帮着洗碗,他们多半都会客气谢绝。但有的主人是真心不希望客人操劳,有的却是“假客气”,嘴上说着漂亮话,实际希望客人能无视主人的推却,撸起袖子。

  男女交流方式的差异不一定表现在言辞是否直接上。男性更重视话语暗示的地位高低,不愿显得被对方压了一头,女性则更偏重和谐共存,通过閒聊就能结下交情。不同文化的交流方式也不同。美国人约会时会再三确认对方能接受时间、地点、方式等具体安排。希腊人却认为这是多此一举,反而怀疑对方并不真心要和自己在一起消磨时光。

  杨步伟在《中国食谱》中说到:中国人一起吃饭,从相同的碗、碟中取食,不必多话就自然而然产生了亲密感。美国人实行分餐制,各吃各的,得边吃边说才能避免冷场。可见人际交流中,有时无声更胜有声。

点击排行