大公网

大公报电子版
首页 > 艺文 > 文学 > 正文

《热鬥狮子球》体现文化共融

2019-10-07 04:23:48大公报
字号
放大
标准
分享

  图:《热鬥狮子球》最后䌽排顺利完成,大家都怀着兴奋的心情迎接公演

  张飞帆编剧及填词、余振球与陈桂芬合导的音乐剧《热鬥狮子球》,是剧场空间跟赛马会“玩转无疆界!”文化共融音乐剧计劃合作的项目。分别来自十间中学的少数族裔或新来港学生,联同本地学生由去年九月起接受了连串音乐剧训练及校内演出,最后主办方从约四百名参加者中挑选数十人排演此剧。

  不同种族齐唱广东歌

  《热鬥狮子球》很多演员都不懂广东话,但全剧要讲广东话并藉此带出很多地道文化,故此他们要尽量学懂广东话,尤其唱歌时若广东话不纯正就难以跟旋律融合起来。在这方面,女主角阿Man(Christine Joyce Padua Darusin饰演)表现出色,她讲广东话台词时还有浓厚的外国口音,但唱歌时竟变得字正腔圆,配合她那响亮、音域辽阔和悦耳的歌声,跟刘颖途创作的澎湃旋律结合得天衣无缝。为了让观众体会种族共融中学的真实环境,多个角色保留了很多半鹹淡广东话及英语台词,甚至有男学生只演绎英语台词、歌词,充分呈现学生们沟通和学习的障碍。

  剧中的校长(司徒凯琪饰演,这名中学生个子小但展现出校长的威严)要男子醒狮队与女子手球队共用学校礼堂去练习,起初双方水火不容,但随着一些波折、意外发生,醒狮队队长郭子良(许定樑饰)与手球队队长阿Man互相了解、鼓励和学习,结果令两队成员融洽相处。

  饶舌歌曲《唐诗三首》

  从双方激烈争吵到齐开大食会的过程,令观众看到:要打破性别、种族、文化、语言等隔膜/偏见/障碍,最重要是肯一同尝试各种新事物,例如手球队队员说要学舞狮。剧中最妙趣的便是讲流利广东话的子良为了令阿Man的中文科成绩能提升,竟将唐诗变成一首节拍强劲的饶舌歌曲《唐诗三首》,让她“rap歌”学唐诗学中文(此歌由刘颖途与张飞帆创作),跟三首唐诗夹杂着的是一些既幽默又能反映现实的励志歌,其中一段描写香港话剧团前演员王维从广东来港多年后得到不错的发展,不但逗熟悉香港剧坛的观众发笑、回味,又贴切地呼应从佛山来港念书的子良如何克服重重困难,是一首为新来港人士打气的多元文化歌曲。

  香港新爱乐青年乐团及其音乐总监、指挥石信之为此剧现场演奏,管弦乐能将源自美国的rap歌、韩国的K Pop跳舞歌演奏了出来(那K pop本有预录音乐播放,但也加插了部分现场乐器伴奏),就具体地用音乐印证:传统观念、偏见是可透过各种新尝试去打破并达到耳目一新的效果;当然也不是只顾打破传统却忘掉传统的美好,例如一些似传统音乐剧曲风的歌曲,气势磅礴,结合“叫我奋鬥,世界有你,就已足够”(歌曲《自由的约定》)的歌词,现场演唱演奏得极具感染力,震撼人心。

  同学情谊助人解困

  阿莎(Shaikh Shaida饰)要跟随家人移民,令阿Man依依不捨,一段提及“同学之情令人留恋香港”的告别感言,女同学们一起流下不捨泪,先前有对白略反映阿莎曾遇上种族歧视,温暖的同学之情助她击退被歧视的阴影,令这段戏有动人的力量。另一段精彩友情戏是写星仔(林冠潼饰)玩滑板受伤,子良竟顶替星仔送外卖,原来星仔家境穷困。这些戏都令观众共鸣兼联想到社会的问题。

  不过,剧中也有些情节编排有待改进。为何手球队於剧情初段夺亚军,校长却反对球队参加接下来的球赛?为何星仔受伤后听到子良要解散醒狮队的传闻?这些情节虽炮製出涉及隐瞒与揭露真相、无助与振作等连串戏剧衝突,却予人不合情理和不切合角色性格/身份之感。笔者就难相信热爱舞狮的子良会轻言放弃。

  期待下届“玩转无疆界!”计劃,令“多种族与多元文化共融”得到更多有力的宣扬。

点击排行