在这个星期的课堂中,我建议学生们撰写他们的小说时加上relative clause “关係子句”。学生从她的句子,"Bao was in a supermarket." 改成" Bao was in the supermarket which is next to a cemetery." 营造出诡异气氛,为之后的恐怖故事铺陈出一个具吸引力的背景。
加入“关係子句”可以使文章内容更丰富,可以在一个句子中提供更加多讯息。
“关係子句”是指在英文文法上不能独立存在的句子,用以描述在句子中出现的名词。一般以英文的关係代词(relative pronoun)组成一组子句,例如:who, whose, which, that等等。
举例:The girl who I met was carrying an artistic canvas bag. 在这个句子裏, "who I met" 是一个关係子句,这句子说明“我遇到的是个背着富有艺术色彩帆布包的女孩”,而不是一个随便在街上遇到的女孩。
另外,relative clause有两个分支:Defining relative clause,“定义关係子句”及Non-defining relative clause.“非定义关係子句”。
Defining relative clause告诉我们在一个群组裏面指定的人或事。如果没有这个“定义关係子句”,整个句子的意思也会完全改变。
例如:The umbrella that Peter gave me last month is already broken. 当中"that Peter gave me last month" 是一组“定义关係子句”,整个子句不用标点符号分开。
Non-defining relative clause提供根本讯息定义或辨认我们在谈论的人或事。如果没有这个“非定义关係子句”,整个句子虽然缺乏了一些细緻内容,但不会改变整个句子的整体意思。
例如:My aunt, who was born in Hong Kong, lives most of her life in the United Kingdom. "who was born in Hong Kong."便是一组“非定义关係子句”,一般在前后会加一个“,”。
我常强调自学的重要性,尤其是英文。Many who are self-taught could far excel the masters and bachelors of the most renowned universities. 在现今社会,英文绝对可以自学,许多擅长自学的人,可以比名牌大学教授更强,愿与各位同学读者共勉之。