中国钢铁企业:打造知识型员工

2012-07-12 16:25:19 来源:中国治金报   

  导读:目前,钢铁企业已经认识到了知识型员工的重要性,注重对员工的选拔和培养。从下面这些实践中,我们能够看到钢铁企业在提高员工的整体素质和水平方面所取得的长足进步。

  在当前举步维艰的生产经营形势下,对于钢铁企业来说,知识型员工在企业打造持续竞争优势中的作用越来越重要。一方面,知识型员工能够用其技术和脑力活动为企业创造效益,能帮助企业在变化万千的市场环境中赢得竞争优势;另一方面,一个员工的不断学习和思考,不仅可以提升其自身的素质和技能,而且可以提高自我的积极性、能动性、创造性和增强对企业的归属感,从而增加企业产出的效益和组织凝聚力,并为企业的长期战略发展积蓄后备力量,使企业长期受益。

  目前,钢铁企业已经认识到了知识型员工的重要性,注重对员工的选拔和培养。从下面这些实践中,我们能够看到钢铁企业在提高员工的整体素质和水平方面所取得的长足进步。

  人才篇———钢企知识型员工卧虎藏龙

  宝钢 打造国际化钢铁专业同传队伍

  在当前经济全球化的浪潮中,企业要想跻身前列,国际化视野和跨文化沟通能力必不可少,而员工的英语能力是国际化沟通的重要桥梁。这里不得不提到一个职业———同声传译员。据了解,国内具有专业特长的同声传译人才几近空白。“难度极高,极难培养,它属于金字塔塔尖的人才。”宝钢人才开发院教师鱼福根如此描述这份职业。

  2008年,在宝钢第三届学术年会上,宝钢自己培养的同声传译员首次成功地完成了主会场同传工作。在2010年举行的宝钢第四届学术年会上,宝钢同声传译员再度亮相,分别在主会场和3个分会场顺利完成了同声传译工作。

  刚毕业的时候,明倩倩就在宝钢举办的高温合金年会上做过同声传译。虽说有过经验,但这一次的同声传译经历对她来说更是一次难忘的考验。

  会议开始前,明倩倩突然接到通知,要求她临时改变某篇文章的翻译内容,由英译中改为中译英。这个通知令她发懵,因为之前的准备工作就非常艰难,该演讲者未提供发言稿,她只能根据其发言摘要,参考作者的其他论文作准备。眼看会议即将开始,却又临时变卦,真令她措手不及!就在伙伴卢俊为她担心的时候,这个文弱的女孩在短时间内镇定地做好了一切准备,自如地完成了这项同声传译任务。

  “我对自己的应变能力还算满意,但也有遗憾,有的地方我译得不是很准确。但是这个真的很难,因为翻译过程必须与发言人的发言同步,要完全听明白、领会发言人的口气和意思,就会跟不上发言的速度。因此,还是要多多实践,不断提高翻译技能。”明倩倩告诉《中国冶金报》记者。

  做一名同声传译员,需要出众的语言技能、敏捷的反应能力、博而精的知识、强大的意志力。在宝钢,像明倩倩这样优秀的同声传译员远不只一个。宝钢已经建立起一支钢铁专业的同声传译员队伍,他们中的不少人已为一些国际会议提供了同声传译服务。

  30多年来,宝钢始终重视员工的英语培训,通过建立严格的宝钢英语考试体系,培养和积累了大批英语人才。近年来,宝钢又开展了全员学英语活动,普遍提升了员工的英语能力和综合素质。2008年,宝钢与上海外国语大学共同开办了“英语同声传译”培训班,对从集团公司各单位严格筛选出的24名学员作同声传译培训。2010年10月份,第二届“英语同声传译”培训班开班,又培训了12名学员。

  宝钢的一名工作人员介绍,近年来,在宝钢召开的高层次国际学术会议日渐增多。拥有一支钢铁专业的同声传译员队伍,无疑是宝钢的骄傲,更为宝钢的长远发展补充了重要的一环。

责任编辑: 思凡

我要评论

点击排行
大公网
施君玉2012-11-01
四年前,一场突如其来的「金融海啸」,从华尔街迅速蔓延到全球,粉碎了共和党的连任梦,把意气风发的奥巴马送进白宫。今天,正当选战打得天昏地暗、如火如荼的关键时刻,一股超强飓风在美东登陆,为胜负难料的大选平添新的变数。详细>>