大公网

大公报电子版
首页 > 新闻 > 内地 > 正文

流行文化/内地“摩斯密码”香港走红

2021-09-26 04:26:57大公报
字号
放大
标准
分享

  图:左为成都彩蜀巷网红墙;右为香港观塘大厦港式潮语墙。\网络图片

  在内地,“Z世代”网上用拼音缩写流行语被70后吐槽为“摩斯密码”,而香港年轻人亦喜欢用粤语拼音缩写或者英文与数字的缩写谐音“造梗”。虽然两地潮语大相迳庭,但热词、潮语都折射了当代“网络公民”的社会心理。港青邱文杰说,随着内地网络文化的兴起,越来越多的内地网络流行语也在香港年轻人中流行。\大公报记者 曾萍

  有短视频博主在香港街头询问年轻人“打call”的意思,有人回复:“报警的意思?”有人回复:“打电话?”询问几个人之后,才有年轻的香港女孩回复说,就是香港人说的“我十卜你”的意思。在内地支持、喜欢某人用“打call”来表示,而在香港则流行用“十卜”来表达,其是英文“support”的谐音字。

  “yyds”=“世一”

  “TK?踢他?”当记者拿着香港潮语询问《魔兽世界》游戏玩家易斌时,他脸上满是疑惑。TK队友即“team kill”,意为恶意攻击队友并造成危险或死亡的场面。“内地玩家习惯用‘坑队友’来形容,就是坑自己队友,给对方‘送人头’(送分)。”易斌听完解释后,笑着介绍道。

  今年7月热播剧《觉醒年代》在香港播出,该剧在内地播出时,曾被网友们“yyds”的称赞弹幕“刷屏”(香港则称“洗版”,专指重复相同或无意义的内容)。“yyds”是网络流行语,取自“永远滴神”的拼音首字母缩写,常被粉丝用来赞赏自己的爱豆,或是被游戏玩家用来赞赏游戏角色、游戏主播等。而在香港,年轻人称赞则喜欢用“世一”,即为世界第一之意。当然由于“yyds”出现频率太高,也有不少香港90后同样会用这个词来表达。在内地读大学,毕业后回港工作的“90后”邱文杰告诉记者:“我刚刚问我28岁的老细,他说他知道很多内地流行语,yyds就是其中之一。”

  去年,一部《香港爱情故事》“贴地”地展现了香港年轻人买房、结婚的现实焦虑,不少年轻人感叹:“如果我有层楼在手,一定会每日躺平。”“躺平”源自内地“躺平任嘲”一词,现被用来表示当代年轻人看淡竞争之后主动追求低欲望生活。香港楼市被戏称为全世界最恐怖的“鬼故事”,当房子成为当代香港年轻人爱情中的“第三者”时,香港青年也用“躺平”自嘲来释压。

  港青流行用“佛系”

  在现实的压力之下,“躺平”的香港青年间也流行起了“佛系”。“佛系”一词来源于2014年日本的某杂志,该杂志介绍了“佛系男子”,之后网络传播,又衍生出“佛系青年”等一系列网络词语。

  “要说‘好99’我可还真不懂它的意思,但是‘u1s1’(有一说一的谐音)我就明白,毕竟日常经常看B站。”邱文杰说,随着内地网络文化的兴起,越来越多的内地网络流行语也在香港年轻人中流行。有调查研究显示,2010-2019年香港网络流行语主要以中文为载体,占比为58%,在香港,英文网络流行语及普通话网络流行语呈逐年上升的趋势。

相关内容

点击排行