大公网

大公报电子版
首页 > 新闻 > 港闻 > 正文

传承寻根/白云阶:中文是有根的文化

2021-09-22 04:26:05大公报
字号
放大
标准
分享

  近十年来,白云阶夫妻肩负传承灯谜文化的重任,将父亲白福臻创办的“香港联谜社”延续下去。白云阶说话时文质彬彬,文学历史也是出口成文,但原来他以前并不喜欢国学,更讨厌中文,宁愿读英文,大学时选修经济学,不过,“接手了爸爸的联谜社,我才发现,中文是一个有根的文化,每一个字词,都有它可追溯的根源,渐渐就发现国学之美,爱上了联谜。”

  白云阶的父亲白福臻,于二战后定居香港行医,又组织结社,与人切磋医术与文艺。1982年,已退休的白老先生创立香港联谜社并担任主席,鼎盛时社员有500多人。

  协助康文署提供谜题

  “我小时候很讨厌中文,因为中文很难。”白云阶说,中文往往是一字多意,“立法会的会,和会不会的会,从读音到意思又不一样,非常复杂。”小时候父亲对他的中文教育管教甚严,读书时一旦有错,会严格指正,为了逃避管教,白云阶选择学习英文,除了因为在当时“揾食”有优势,还可借此逃避爸爸的纠正,“他不懂英文,即使读错了,他也听不懂。”白云阶打趣地说。

  2011年,父亲病故,联谜社无人接管。白云阶说,父亲20多年来协助康文署提供灯谜谜题,亲自主持元宵与中秋䌽灯会有奖灯谜竞猜项目,多年来为社区创作超过4000道谜题。眼见中秋将至,为了不失信于人,白云阶硬着头皮承继了父亲的工作。

  他撰写了一些谜题,混在父亲准备好的谜题中交上,也许因为从小浸淫文化家庭,多少有点功底,署方竟然无法分辨出自谁手,选出的谜题中,有一半都是白云阶的,让他更有信心接手父亲留下来的联谜社。十年间,一边接触着父亲留下的作品,一边自己下苦工,白云阶渐渐爱上了中国文化。他发现,中文是有根的,每一句典故都能够翻查出因由,有属于自己的故事,这与英文有不同的。

  “像莎士比亚戏剧的一句‘To be, or not to be’,大家都说是经典,但他除了句子原本的意思,没有任何意义。反观中文,一句‘众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处’,说尽了辛弃疾怀才不遇的惆怅之感,只能在一旁孤芳自赏。再寻找上去就到宋朝历史,一直摸上去,根是没有尽头。”

  “父亲传了这里给我,我传给下一代,能传到什么时候?直到我传不下去了吧。”白云阶摸着谜题,淡淡说道。

相关内容

点击排行