大公网

大公报电子版
首页 > 新闻 > 两岸 > 正文

“放闪”与“狗”

2019-02-22 03:18:25大公报
字号
放大
标准
分享

  网络语言层出不穷,内地有一些流行语与香港有关,比如“黑凤梨”和“冲鸭”,你能不能一眼看穿这分别表示“喜欢你”和“冲呀”?也有部分内地的网络用语传入香港,不知道你能不能顺利理解?

  香港流行用“放闪”来形容情侣高调“晒”恩爱的行为,意思是好像投放闪光弹一样,非常炫目。在内地网络上,这种行为叫做“虐狗”或者“餵狗粮”。为什麼呢?这要先介绍一个名词──“单身狗”,是指那些还没有结婚或者还没有恋爱对象的人,多用於自嘲。起源各有说法,其中一个说法是来源於电影《大话西遊》最后一幕,男女主角相拥,他们看着一个孤独的背影说“他好像一条狗”。另一个说法来自一个关於情人节的“神回覆”。

  问:“情人节到了,你还是一个人吗?”

  答:“废话!我不是一个人,难道是一条狗吗?”

  据说这个回答不仅给单身的人造成了“一万点的伤害”,还为他们贴上了“单身狗”的标籤,也为“狗粮”这个词语衍生出一层新的含义。如,“被塞了一嘴狗粮”,表示被“放闪”的人“闪到”了。

  “放闪”不仅限於爱情方面,还会用在财富方面,也就是“晒命”的意思,普通话裏我们说“炫富”。比如富太太在打麻将的时候“秀”(晒)手上戴的戒指,但新时代的人们喜欢把这些放在社交网站,有时候会引起广泛的影响。

  新的网络语言每天都会出现,大浪淘沙,有一些很快就过时了,但有一些经过时间洗礼还继续被广泛使用,甚至能固定下来。谁也不知道今天介绍的词语最后命运如何。

点击排行