舞蹈家布兰卡·李:我讲故事的方式,无需对白

2012-06-04 14:24:57 来源:三联生活周刊   
参与互动0

  布兰卡·李(Blanca Li)线条硬朗,气质独特——看过阿莫多瓦《对她说》的人,或许会想起电影里那个跳弗拉明戈的女人。

  在见到这名女士之前,我在《费加罗》、《纽约客》等杂志上看过关于她的报道。她是名声显赫的舞蹈家、编舞家,也做过演员、导演,还是巴黎著名夜店的老板娘。她在纽约学习,在巴黎获得名声,拥有一个东方姓氏,而她本人,是一个地道的安达卢西亚人。

现代舞舞蹈家布兰卡· 李

  出现在我眼前的,这个会跳弗拉明戈的女人,穿了一条红色的连身长裙——而在西班牙语里,“Blanca”的意思是“白色”。

  “我的名字没什么特别,典型的安达卢西亚名字。我在纽约的时候,很多人问我,这个名字在西班牙语里的意思。实际上,在西班牙,在安达卢西亚,这只是个常见名字,父母给女儿取这么个名字,不会想到那么多,它只是个名字。”布兰卡·李对我说,“我喜欢所有的颜色,也爱黑与白。每个颜色都有属于它的时刻。”

  这是布兰卡·李第一次来中国,与她一同来的,还有她的作品《电子吉夫》,在北京、上海、杭州等5个城市,观众可以观赏到这部舞剧。这是一部现代舞剧,讲述几个巴黎男孩24小时的日常生活。“《电子吉夫》源自电子舞(Tektonik,也称为ElectroDance)。在一次舞蹈大赛中,我发现了这种舞蹈,当时就有了编一个舞剧的想法。它是全新的、当下的。”布兰卡·李说。

  电子舞是一种新兴的舞蹈,诞生于2000年之后,发源地是法国巴黎。不管是否如《泰晤士报》评价的那样,“它被兜售为自康康舞以后,法国土产的唯一舞蹈”,可以肯定的是,如布兰卡·李中国首演的赞助者、法国皮具公司Long champ首席执行官尚·卡士格兰(Jean Cassegrain)所说的那样,“它非常法国”。《卫报》对于《电子吉夫》的评论更为直接:“从他们的着装上,你就能看出他们来自巴黎。”

关键字: 对白 1986年 布兰卡 讲故事
责任编辑: 凡子

我要评论