大公网

大公报电子版
首页 > 专题 > 神州大地 > 正文

庆祝建党百年京发布《共产党宣言》中文版校注本

2021-07-23 17:39:40大公网 作者:张帅
字号
放大
标准
分享

  由广西师范大学团队校注、中央编译出版社出版发行的《共产党宣言》中文版校注本,7月23日下午在中国美术馆举行发布会。据了解,为了再现这七个中文译本的历史原貌,方便读者阅读、学习和研究这些珍贵的文献,这套图书打造了“作者注 +译者注+编者注+校者注”的全新注释结构。



《共产党宣言》中文版校注本北京发布会,7月23日下午在中国美术馆举行;记者张帅摄

  《共产党宣言》是马克思和恩格斯为共产主义者同盟起草的纲领,是马克思主义诞生的重要标志。1920 年,中国首次出版陈望道翻译的《宣言》全译本。一百多年来,《宣言》在中国经历了从片语式摘译、章节式节译、发展式变译、解读式译述到全文式翻译,译词、译语、译文、译本迭出不穷。

  中央编译出版社社长兼总编辑郗卫东介绍,在新中国成立前,有七个全译本,即1920年陈望道译本、1930年华岗译本、1938年成仿吾、徐冰译本、1943年博古译本、1943年陈瘦石译本、1947年乔冠华译本、1949年谢唯真译本。这些译本,其思想价值、学术价值、纪念价值、收藏价值皆弥足珍贵,但由于历史环境和资料、技术等条件因素影响,各译本均存在误译、漏译、通假、重复等问题;并因语言及汉字使用规范化的发展,很多专有名词、历史事件等与今天的译法出入较大。

  再现七个中文译本历史原貌

  今次发行的中文版校注本《共产党宣言》,再现这七个中文译本的历史原貌,方便读者阅读、学习和研究这些珍贵的文献,广西师范大学邓军、靳书君教授率领团队,查阅、参考中央编译局最新译本的注释以及其他相关资料,针对各个译本中的问题和阅读障碍进行校注,打造了“作者注 +译者注+编者注+校者注”的全新注释结构。



全国政协常委、中国美术馆馆长吴为山(图右)与中央编译出版社社长兼总编辑郗卫东(图左),为中文版校注本《共产党宣言》发行揭幕;记者张帅摄

  对于该套图书出版,中央编译出版社精心设计图书的版式内容和整体装帧,图书正文上设计了从前往后和从后往前两种翻阅方式:当读者以常规的阅读方式打开图书时,呈现在面前的是简体横排的全新校注版《宣言》;而当读者按照竖版图书的阅读方式由左往右翻开图书时,看到的就是原汁原味的底本;书的中间部分是《宣言》各译本不同版本的彩色书影。

  郗卫东介绍,中文版校注本《共产党宣言》图书的另一大亮点是将吴为山创作的马克思、恩格斯雕塑作为视觉元素融入到书的封面上。雕塑中马克思的坐姿和恩格斯的站姿形成一个稳定的三角形,象征着他们坚定的信念和深厚而坚不可摧的友谊。从雕像的背后看,马克思和恩格斯的背仿佛一座丰碑,他们的伟大思想是人类历史进程的里程碑。马克思深邃、带着古典哲学家的风范,那眼光流露出的睿智与辉光穿越历史;恩格斯刚毅伫立,是马克思最亲密的战友。

责任编辑:郭晓妍

相关内容

点击排行