图:旧式的店舖多用“摺闸”;遇上结业,那不就是“摺埋”了吗?
“埋”有“葬”的意思。“葬”就是死了,生命有个了“结”,什麼也尘埃落“定”,亦即一“了”百“了”。那广东人所用的“埋”字也有以下的意思:
定、结、了
据此,广东人创造了不少相关的粤语方言用词:
“话唔埋/讲唔埋”,相当於说不定。
例1:失恋啫,唔使唔开心嘅,“话唔埋”听日你识番个靓女呢!
“三日唔埋两日”,指三日不定两日也不定,相当於“三天两头”,用以形容经常发生的事。
例2:呢对拖友(恋人),三日唔埋两日就嗌分手。
“三句唔埋两句”,相当於经常把某些话儿挂在嘴边,与“开口埋口”意近。
例3:你有冇文化㗎,三句唔埋两句就爆粗!
“埋数”,相当於结算。
例4:我公司逢廿八号埋数。
“埋单”,相当於结帐,也有最终负全责的意思。
例5:你喺外便做咗咁多唔负责任嘅嘢,最终可能要屋企人同你埋单!
“执埋”,相当於“执笠”,即结业。
“摺埋”,其实係由“执埋”通过以下的音变而来:
执(zap1);变韵母zip1;变调摺(zip3)
由於“死亡”可看成“人生结业”,所以有人以“摺埋”寓意死亡。
例6:生意唔好,老闆决定今个月底执埋/摺埋间酒楼。
“冻到面都红埋”,指因天气太冷,冻得脸部通红了。
例7:今日原来得一度,唔怪之得个个冻到面都红埋。
“吓到脚(仔)都软埋”,指因受惊过度以致双腿发软了,意味着行不动了。
例8:如果半夜三更响山头野岭度有人同我打招呼,我肯定吓到脚都软埋啫!
“做到/行到腰都直埋”,指因工作/行路太多,令到腰部极度疲倦。人累时或坐/站得太久,会站着伸伸腰,广东人叫“伸懒腰”;伸腰时,腰被拉直了,於是有“腰都直埋”的讲法。“梗”有“直”的意思,因而也可说成“腰都梗埋”。
例9:年尾公司好忙,全人类都做到腰都直埋。
“火都嚟埋”,指火也来了,比喻因被激怒或看到一些极度不满的事物以致怒火中烧。
例10:个仔话极都唔听,搞到个老窦火都嚟埋。
【“粤语方言用字:埋”之十一】
香港资深出版人 梁振辉