图:高世章
韩国政府在音乐剧产业化过程中提供了大量资金支援和政策引导。中英剧团导演卢智燊表示,韩国政府三四十年前便开始大力投资娱乐文化事业,当中包括培养观众和人才,不仅限于舞台剧,亦涵盖现代流行文化。“所以,如果香港要推动文化产业发展,政府须有远见地从教育入手,培养民众戏剧知识。”
香港话剧团前艺术总监毛俊辉曾造访韩国,专门探讨其音乐剧的成功经验。他指,是韩国政府与民间力量的共同努力,推动了艺术的发展。“韩国文化局出资支持音乐家专门去英美学习音乐剧的制作,形成了音乐剧的创作力量,待其初具规模,一些家族集团也积极提供资金和场地,助力年轻人继续参与艺术发展。”
韩国音乐剧的发展路径,是先从引入经典剧目,以翻译剧起步,同时鼓励原创,齐头并进。高世章对此评论道,西方原版剧目中的歌词往往是根据当地语言押韵来编排,但韩国音乐人在翻译方面非常聪明,在制作时会挑选一些具备流行乐元素的原版音乐剧来进行改编,《红磨坊》(Moulin Rouge)便是其中一个例子。“正好韩国很多唱音乐剧的人都是唱流行歌曲出身,所以他们在这方面确实能如鱼得水。”但高世章同时指出,“这不是每一种语言都可以做到的。”