大公网

大公报电子版
首页 > 艺文 > 小公园 > 正文

伏牛山/包圆儿\乔苓

2024-03-25 04:03:25大公报
字号
放大
标准
分享

  在北京,经常能听到一个叫“包圆儿”的词语,比如工作时同事说“剩下的任务我一个人包圆儿了”,意思是你可以先下班,还没完成的活儿我来幹;买菜时顾客对摊主说“要是价钱合适,我就把这些菜包圆了”,等于说如果能优惠会把菜全都买了;在餐馆说“吃不完的我来包圆儿”,则是告诉对方我今天胃口是可以的。

  “包圆儿”是一个很值得琢磨的用词,俗话说“圆周密,方规矩”,《说文》释“圆”为“全也”,把一个周密的“圆”给“包”起来,加上北京的儿化音,在方言里就有了“全部拿下”的意思。

  以我的接触与观察,老北京人多比较自傲自尊,民间交往见人喜欢称“爷”,自己也喜欢被人称为“爷”,像对方姓倪就称他为“倪爷”,自己姓“马”则喜欢听别人叫自己“马爷”。既然自傲自尊,做事就要“局气”(北京方言里指大方、豪爽),不缩手缩脚,外在表现就是经常拍着胸脯说自己“包圆儿”,以突显出格局。

  文学作品中,许多知名的京味作家和京派作家也都用过“包圆儿”。老舍《茶馆》第三幕里小刘麻子有一句台词说“我要组织一个‘拖拉撕’。这是个美国字,也许你不懂,翻成北京话就是‘包圆儿’。”汪曾祺在《故乡的食物》中提及他在北京的菜市场见到有卖茨菇的必要买一点回来加肉炒了,但家里人都不怎么爱吃,所有的茨菇,都由他一个人“包圆儿”了。

  有时掌握几个特色词汇,就能很快融入一个地方。在北京,除了上面提到的“包圆儿”“局气”,有兴趣的读者还可以再记住几个,比如“点卯”(打个照面,作事敷衍)和“抹不丢地”(难为情)。

点击排行