大公网

大公报电子版
首页 > 艺文 > 文学 > 正文

周龙为《白蛇传》注入时代气息

2019-04-24 03:17:48大公报
字号
放大
标准
分享

  图:歌剧《白蛇传》中白蛇、许仙、青蛇的服饰化妆令人耳目一新\Jill Steinberg摄

  对香港观众来说,近日於香港演艺学院歌剧院上演、以英语表达中国传统故事的歌剧《白蛇传》(Madame White Snake)颇为吸引,两场演出均座无虚席。美籍华裔作曲家周龙曾凭藉此剧获普利策音乐奖(Pulitzer Prize in Music),今次受香港艺术节邀请,为本地观众呈现这一现代歌剧。记者於演出间隙约访了这位作曲家,听他畅谈《白蛇传》的创作理念,以及对音乐人生的感悟。/大公报记者 李亚清

  《白蛇传》由周龙作曲、林晓英编剧,取材自古老的民间传说,讲述修炼成人形的蛇妖白娘子与凡人许仙的曲折爱情。谈及作品对现时社会有何关联,周龙说道:“白娘子渴望衝破禁锢、寻求自由和平等,在现今依然深具意义。”因面向当代观众,他认为,剧中每一个角色的音乐主题必须具有时代气息。

  普立兹奖评选团曾评价《白蛇传》“融合了东方音乐精神”,可是周龙却说:“我觉得‘中国’或者‘西方’这些标籤不重要,音乐蕴藏的戏剧性才是关键。”

  京剧念白结合无调性唱腔

  这部歌剧分为春(唤醒)、夏(热恋)、秋(蜕变)、冬(负心)四幕,由饰演白娘子、小青、许仙和法海四位角色的歌者贯穿整场演出,另有合唱团、童声合唱团与乐团在台下配合表演,音乐充满张力而不失细腻,令听者动容。周龙思索后表示:“观众大多抗拒前卫风格的音乐。於是在这部作品中,我调和了现代与传统色彩,以京剧念白与西方无调性手法处理唱腔相结合,听起来的效果,像是吟诵英语的京腔。这不只是选择中国或西方传统,而是把这些元素融合在一起,从风格上达到特定的戏剧效果。”

  “当今创作歌剧,难得多次上演。”周龙说。算起来,《白蛇传》亮相的机会已是不少:这作品由北京国际音乐节与波士顿歌剧院联合委约,於二○一○年在波士顿歌剧院首演,在当时是波士顿歌剧界四十年来首次演出新剧;同年在北京演出,其后还於二○一三年在台北、台中巡演。二○一四年,在该剧的指挥、新加坡交响乐团名誉指挥水蓝的助力下,还曾在深圳举办《白蛇传》音乐会版,演出整部歌剧的音乐。

  当二○一六年再返波士顿歌剧院演出时,这部歌剧在新任导演米高.卡奥斯(Michael Counts)的手中变得焕然一新。显然,周龙对新版的改动颇为满意:“这次导演、编剧及我三人之间做了诸多沟通。我很讚赏Michael用自己的眼光看待与解读中国故事,在这位时尚导演的眼裏,演员也成了‘道具’的一部分。新版在道具和服装上的变化最大,比如原先的沙发换成了古香古色的中式木椅;投影设计也做了改良。另外,演员在台上的互动也增多了。”此次在香港演出的,即为新版的亚洲首演。

  周龙生於上世纪五十年代的北京,一九七七年恢复高考后考取中央音乐学院。他告诉记者,那时学校很重视民间音乐教育,并说:“同学们常去偏远地区採风、採集民歌。我在那段时光掌握了大量的民族音乐素材,对以后的创作影响颇深。”

  后来,周龙到中国广播艺术团工作,通过录製作品专辑及广播迅速在国内外打开了知名度。一九八五年,他赴哥伦比亚大学攻读博士学位,学习西方二十世纪的作曲风格,逐渐从调性音乐创作转变为调性、无调性音乐相融,写作了大量电子音乐、室内乐等类型的作品。

  首创歌剧幕间曲安排合唱

  在哥大就读时,周龙深受他的老师、著名作曲家周文中的影响。他说:“除了作曲技巧,老师还加深了我对中国哲学与古典文学的理解,令我体会到作曲不能够脱离本身的文化。”

  周龙在《白蛇传》的创作中,就引用了李白等人的古代诗歌作品,并将其译作英文作为幕间曲的歌词,以童声合唱演出。按歌剧传统,幕间曲都是由乐团演奏,因此在幕间曲安排合唱,可说是在歌剧史上的首创。

  他十分钦佩巴托克、史特拉汶斯基等作曲家,而说到对他影响最深的,则是二十世纪意大利作曲家雷斯皮基。“他的音乐像德布西,是印象派的,不过是有棱角的印象派。我的作品整体是柔的,但是当中亦有硬性,这点与他有些相像。”周龙说。

  作曲三、四十余年,周龙仍旧保持着创作的热情。今年六月,他获上海交响乐团委约新作、乐队协奏曲《山海经》(Classic of Mountains and Seas)将作世界首演,他说:“山海经以神话传说构成,这次我则抛弃神话,用地理的角度,以东、西、南、北、中五个乐章展开此曲。”史丹福大学亦邀请他创作清唱剧,近期将在纽约卡奈基音乐厅演出。

点击排行