解释:比喻利用外族或外国之间的矛盾,使其互相冲突,削减力量,以便控制或攻伐。也作“以夷伐夷”。后来亦指学习别人的长处,来制衡他人。
出处:
“议者咸以羌胡相攻,县官之利,以夷伐夷,不宜禁护。”
──南朝.宋.范晔《后汉书.邓训传》
字词释义:
咸:都。
以:解“认为”。
夷:外族人。
典故:
东汉汉章帝时,羌人起兵作乱,而护羌校尉张纡诱杀归降的迷吾等人,因此羌人各部落都非常愤怒,谋划想报仇,朝廷很担心这件事。大臣们推荐邓训替代张纡为护羌校尉,派他前往平乱。
此前小月氏胡人散居在塞内,能作战的二三千骑兵,都骁勇健壮,每次和羌人交战,常常能够以少胜多。当时迷吾的儿子迷唐,来到塞下,不敢攻打邓训,先想胁迫月氏胡人。邓训的部下们得知羌人带大军前往胁迫月氏胡人,都认为羌人、胡人互相攻击,对汉朝有利,用夷人攻打夷人,不应该阻止他们交战。
不过邓训说:“不对。现在张纡不讲信誉,羌人各部落大举行动。推究胡人各部落不能满意的原因,都是因为我们对他们的爱护和信誉不够。若要使他们信服,就更应该善待他们。现在趁他们处境危急,我们应该解救月氏胡人的危机,救助他们的百姓,用恩德来安抚他们,可能会有用处。”
于是邓训下令打开城门以及他自己住处的大门,驱使所有胡人的妻子儿女进来,派重兵守卫。羌人抢劫没有收获,又不敢逼近胡人各部落,于是就退兵离去。从此湟中的胡人都说“汉朝常想让我们相互争斗,现在邓使君用恩德信誉来对待我们,开门收容我们的妻子儿女,我们这才得以与父母团聚”。大家都高兴地叩着头说:“我们只听邓使君的命令。”于是邓训收养了几百个勇敢的年轻人,把他们作为随从,加入汉军,一同讨伐迷唐的军队。
此次叛乱很快便平息,此后邓训一直对边境的各个民族十分和善,使得他在管理边境的十数年间,边境再无叛乱之事。