行政长官李家超昨日接受大公文汇传媒集团专访,着重阐述他在新一份施政报告中提出的改革理念。李家超指出,过去四份施政报告一脉相承,由最初制定绩效指标、到初步提出改革理念,再到今年深化改革,这是不断凝聚社会共识的过程,而改革的最终目标是“让大家过得更好”。这一肺腑之言,道出了施政的出发点和落脚点,体现了本届特区政府的初心和担当精神。
新一份施政报告以深化改革为主题,可谓水到渠成。一方面是前三年打下了基础,另一方面是香港经济转型到了关键时刻,需要将改革往纵深推进,破局发展。香港要改什么、破什么、立什么,以及改革是为了什么,施政报告给出明确答案,反映李家超对香港未来发展的深刻思考。改革不是为改而改,而是要打破阻碍香港发展的各种束缚,提升管治效能。李家超提出“部门首长责任制”,配合严谨的公务员评核机制,理清了权责关系,也起到激励作用,为加快发展提供制度保障。
深化改革也是香港经济发展的着力点与突破点。以北都为例,施政报告对症下药,提出两大主力改革措施。一是制度突破,成立行政长官亲自督导的北都发展委员会,主理决策和方向,下辖三个小组负责推进具体工作;二是就土地开发拆墙松绑,简化程序,加快发展进度。多策并举之下,北都不仅将成为推动香港经济发展的新引擎,也是香港加快融入国家发展大局的重要平台。
加快香港产业结构调整,同样需要深化改革。李家超举旅游业为例,占香港经济总量3%至4%,看似不大,但涉及饮食、零售、酒店、交通等许多行业的表现,社会影响很大,关乎市民幸福感。在旅游消费模式转型下,香港需要发展高质量产业、可持续发展产业、高端制造业,令工作机会增加、市民收入上升。当大家都有了这个共识,就可以共同推动香港转型升级。
李家超特别提到已成为香港新地标之一的启德体育园,形容改革也需要硬件齐全,有社会一流的硬件,才能推动“有为政府”和“高效市场”结合。现在引入商业模式运作,当中包括康文署的场地,供市民休闲和运动,最终是市民受益。总之,改革的一头连着“政”,一头连着“民”,市民关心什么、期盼什么,改革就抓什么、推进什么,通过改革为市民带来实实在在的获得感。
本届特区政府上任三年多来,香港取得了令人瞩目的成就。香港国际金融中心地位稳居全球三甲、国际竞争力重返全球第三、香港五所高校名列全球百强、香港在世界人才排名中跃升至亚洲第一、香港居民收入中位数持续提升……事实证明,特区政府过去几年的改革取得实效。“写在施政报告中的内容”都会落实,这不仅是李家超的信心,也是广大市民的期盼。
节选自《大公报》 2025年9月20日社评
Chief Executive John Lee Ka-chiu was interviewed yesterday by Ta Kung Wen Wei Media Group, in which he focused on elaborating the reform concepts outlined in his new Policy Address. Lee pointed out that the past four Policy Addresses have followed a consistent thread - from initially setting key performance indicators, to putting forward preliminary ideas for reform, and now to deepening reforms this year. This, he said, is a process of continuously building social consensus, while the ultimate goal of reform is "to enable everyone to live better." These heartfelt words reveal the starting point and ultimate aim of governance, and reflect the current SAR government's original aspirations and sense of responsibility.
The new Policy Address is themed on deepening reforms, which is a natural outcome. On one hand, the groundwork has already been laid over the past three years; on the other hand, Hong Kong's economic transformation has reached a critical juncture, requiring reforms to be pushed forward to break through developmental barriers. The Policy Address provides clear answers to what Hong Kong needs to govern, what to dismantle, and what to establish, reflecting John Lee's profound thoughts on the future of Hong Kong. Reform is not about change for the sake of change; it is about breaking the various constraints hindering Hong Kong's development and improving governance effectiveness. Lee's proposal of "The Heads of Department Accountability System," combined with a rigorous civil service evaluation mechanism, clarifies the relationship between powers and responsibilities, while also playing an incentivizing role to provide institutional guarantees for accelerating development.
Deepening reforms is also a key focus and breakthrough point for Hong Kong's economic development. Taking the Northern Metropolis as an example, the Policy Address addresses the issue directly with two major reform measures. The first is an institutional breakthrough, with the establishment of the committee on development of the Northern Metropolis, personally overseen by the Chief Executive, to lead decision-making and direction, with three subgroups responsible for advancing specific tasks. The second measure involves land development, where the government will loosen restrictions, simplifying procedures to accelerate the pace of development. With these multifaceted strategies in place, the Northern Metropolis will not only become a new engine driving Hong Kong's economic development but also serve as an important platform for Hong Kong's faster integration into the national development agenda.
Accelerating the adjustment of Hong Kong's industrial structure also requires deepening reforms. Lee took the tourism industry as an example, which accounts for 3% to 4% of Hong Kong's economy. While this may seem small, it impacts many sectors such as dining, retail, hospitality, and transportation, and has a significant social influence, affecting the well-being of citizens. With the transformation of the tourism consumption model, Hong Kong needs to develop high-quality industries, sustainable industries, and high-end manufacturing to increase job opportunities and raise citizens' incomes. Once everyone shares this consensus, we can work together to drive Hong Kong's transformation and upgrade.
Lee specifically mentioned the Kai Tak Sports Park, which has become one of Hong Kong's new landmarks, describing that reforms also require complete infrastructure. With top-tier social infrastructure, we can foster the combination of a "capable government" and "efficient market." Now, a commercial model is being introduced, including venues managed by the Leisure and Cultural Services Department for public leisure and sports activities, ultimately benefiting the citizens. In short, one end of reform is connected to "government," and the other end is connected to "people." Whatever the citizens care about and look forward to, reforms will address and advance those issues, bringing tangible benefits to the people through reforms.
In the more than three years since the current administration took office, Hong Kong has achieved remarkable accomplishments. The city's status as an international financial center remains firmly among the world's top three; its international competitiveness has returned to third place globally; five Hong Kong universities are ranked among the world's top 100; Hong Kong has risen to first place in Asia in global talent rankings; and the median income of Hong Kong residents has continued to increase... these facts demonstrate that the SAR Government's reforms over the past few years have delivered effective results. The initiatives set out in the Policy Address will be implemented - this is not only Lee's confidence, but also the expectation of the people of Hong Kong.