
图:大公社评英译
香港理工大学刘爱群教授团队在量子通信领域取得重要突破,以自研的量子芯片为平台,近日成功搭建香港首个量子通信网络,实现55公里光纤线路间的量子密钥分发与信息加密传输,这也是全球量子通信实验的最长距离。这一成就意义重大,既是香港创科发展的里程碑,也是在国家推动科技自立自强发展战略中,以香港所长贡献国家所需的完美示范。
当前,美国对华科技打压封锁愈演愈烈,高端芯片、光电集成模块等关键技术成为“卡脖子”重点。近月发生的荷兰政府“强抢”安世公司事件,再次凸显国家推进科技自立自强的重要性、迫切性。香港作为国家对外开放的桥头堡,科研体系既具国际视野,又深植国家需求。香港提供国际化的研发平台、自由的创新环境与顶尖的基础人才;国家则提供市场规模、应用场景与战略资源支持。两者融合,便能催生出具有全球竞争力的科技成果。
事实上,全球最长光纤量子通信网络的测试成功,解决了量子信号在长途传输中的衰减问题,证明量子技术从实验室走向现实的可行性,也展示了半导体技术与量子技术的深度融合,为后续规模化生产铺平了道路。它将提升香港网络基础设施的安全性,也为大湾区乃至全国构建量子安全通道注入新动能。从全球视野看,此举将吸引国际合作,强化香港作为国际创科中心的地位,由此衍生的加密产业链,将引领新质生产力的发展,带来就业和经济效益,将香港“背靠祖国、联通世界”的优势转化为硬实力。
理大的成功并非孤例,香港科大在量子计算、中大在人工智能芯片、城大在第三代半导体材料等领域均不断有进展,这是香港从传统金融中心加速拓展为国际创科枢纽的生动写照。展望未来,进一步整合香港的科研和资本资源与粤港澳大湾区内地城市在制造、应用方面的优势,加快生产要素的跨境流通,形成“研发在香港、生产在深圳、应用在全国”的协同生态。
从这个意义上说,理大团队的55公里量子通信网络不仅是一条光纤,更是一条连接香港与国家未来的量子通道。它证明了,香港作为国际金融中心,可以成为国家“双循环”战略的重要平台,协助内地企业“走出去”布局全球市场;香港作为国际创科中心,可以在国家科技自立自强的伟业中,发挥突破“卡脖子”技术的尖兵作用。
近日教育部等七部门联合推出《关于加强中小学科技教育的意见》,强调中小学是培养学生科学兴趣、创新意识和实践能力的重要时期,要求加强中小学科技教育,在师资培训、课程设计方面作出改革,提供更多科学实验设施,鼓励中小学引入科学副校长或相关辅导人才,这对一直在强调加强STEM教育的香港来说,具有重要借鉴意义。
节录自《大公报》 11月13日社评
Quantum Communication Breakthrough: A New Chapter in Technological Self-Reliance
The team led by Professor Liu Aiqun from The Hong Kong Polytechnic University has achieved a major breakthrough in the field of quantum communication. Using a self-developed quantum chip as the platform, the team recently successfully established Hong Kong's first quantum communication network, realizing quantum key distribution and encrypted information transmission over a 55-kilometer optical fiber link — the longest distance in global quantum communication experiments to date. This accomplishment is of great significance: it marks a milestone in Hong Kong's innovation and technology development, and serves as a perfect demonstration of how Hong Kong can leverage its strengths to contribute to the nation's strategic push for technological self-reliance and strength.
Currently, the U.S. suppression and blockade of China's technology sector are intensifying, with key technologies such as high-end chips and optoelectronic integration modules becoming focal points of "chokehold" restrictions. The recent incident of the Dutch government forcibly seizing Nexperia once again underscores the critical importance and urgency of the nation's drive for technological self-reliance and strength. As the country's forefront fortress for opening up to the world, Hong Kong's research ecosystem combines international vision with a deep alignment to national needs. Hong Kong provides a globalized R&D platform, a free environment for innovation, and top-tier foundational talent; the nation, in turn, offers market scale, application scenarios, and strategic resource support. The fusion of these two creates a powerful synergy that can give rise to technological achievements with global competitiveness.
In fact, the successful testing of the world's longest fiber-optic quantum communication network has resolved the issue of quantum signal attenuation in long-distance transmission, proving the feasibility of transitioning quantum technology from the laboratory to practical applications. It also demonstrates the deep integration of semiconductor technology with quantum technology, paving the way for subsequent large-scale production. This breakthrough will enhance the security of Hong Kong's network infrastructure and inject new momentum into building quantum-secure channels across the Greater Bay Area and the nation as a whole. From a global perspective, this accomplishment will attract international collaboration, strengthen Hong Kong's position as an international innovation and technology hub, and give rise to an encryption industry chain that will lead the development of new productive forces, generating employment and economic benefits. In doing so, it transforms Hong Kong's unique advantage of "backin g the motherland while connecting the world" into tangible hard power.
The success of PolyU is by no means an isolated case. The Hong Kong University of Science and Technology (HKUST) has made continuous progress in quantum computing, The Chinese University of Hong Kong (CUHK) in artificial intelligence chips, and City University of Hong Kong (CityU) in third-generation semiconductor materials. These advancements vividly illustrate Hong Kong's accelerated transformation from a traditional financial center into an international innovation and technology hub. Looking ahead, further integration of Hong Kong's research and capital resources with the manufacturing and application strengths of mainland cities in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area will accelerate the cross-border flow of production factors, forming a synergistic ecosystem of "R&D in Hong Kong, production in Shenzhen, and application nationwide".
In this sense, the 55-kilometer quantum communication network developed by the PolyU team is not merely a fiber-optic cable, but a quantum channel connecting Hong Kong's present to the nation's future. It proves that Hong Kong, as an international financial center, can serve as a vital platform for the country's "dual circulation" strategy, assisting mainland enterprises in "going global" and expanding into international markets. At the same time, as an international innovation and technology hub, Hong Kong can play a pioneering role in the nation's great endeavor of technological self-reliance and strength, breaking through "chokehold" technologies.
Recently, the Ministry of Education and six other departments jointly issued the "Opinions on Strengthening Science and Technology Education in Primary and Secondary Schools", emphasizing that primary and secondary schools represent a critical period for cultivating students' scientific interest, innovative awareness, and practical abilities. It calls for strengthening science and technology education in primary and secondary schools, with reforms in teacher training and curriculum design, the provision of more scientific experimental facilities, and the encouragement of schools to appoint science vice principals or relevant advisory personnel. This holds significant reference value for Hong Kong, which has long emphasized the enhancement of STEM education.
常用词汇
•blockade(封锁;封锁线 n. / 封锁,阻断 v.)
The British imposed a naval blockade on Italy's coal supplies at the beginning of March 1940.
•forcibly(强制地;用力地;强行地 adv.)
The protesters were forcibly removed from the building by security guards.
•competitiveness(竞争力;好胜心 n. )
New machinery has enhanced the company's productivity and competitiveness.
•laboratory(实验室,化验室 n. )
This was then left in the laboratory near a window.
•quantum-secure(量子安全的 adj.)
There are even startups working on encryption that's futureproofed against quantum computers.
•encryption(加密;加密术 n. )
Strong encryption is used to protect sensitive data stored online.
•quantum(量子的 adj. / 量子 n. )
A quantum computer could crack this type of encryption in no time.
•circulation(流通;发行量;血液循环 n. )
Police have warned that there are a lot of fake $50 bills in circulation.
•chokehold(掐脖;严密控制 [ 常译为“卡脖子”技术或“扼制”] n.)
The officer had him in a chokehold.
•jointly(共同地,联合地 adv. )
The two companies jointly announced the launch of their new collaborative project in a press conference.
•provision(规定;供应;食物 n. / 为……提供所需物品 v.)
The contract includes a provision for late payment penalties.
•appoint(任命;委派;指定 v.)
They plan to appoint a new manager to run the department from next month.
•advisory(咨询的;顾问的 adj. / 警报;咨询意见 n. )
He acted in an advisory capacity only.
•personnel(员工;人事部门 n.)
The personnel department is responsible for recruiting and training new staff.
专项词汇
•optoelectronic integration modules (光电集成模块)
例句:These optoelectronic integration modules are widely used in high-speed communication systems.
•R&D(Research and Development 的缩写:研究与开发)
例句:The firm invests heavily in R&D to stay ahead of its competitors.
•fiber-optic cable(光纤电缆;光缆)
例句:Fiber-optic cables can carry more data than traditional copper cables over long distances.
片语
•give rise to(引起;导致;使发生)
例句:Poor working conditions gave rise to a number of strikes in the industry.
应用建议:用于表达因果关系,强调某一因素或现象催生了新的结果、问题或趋势,适用于社会分析、问题探究、现象评论等类型的写作。可广泛应用于经济、社会、环境、科技等多个领域,既能描述积极结果(如技术创新引发产业升级),也能分析消极影响(如环境破坏导致生态问题),是连接原因与结果的核心表达,使逻辑关系更清晰。
句子分析
Recently, the Ministry of Education and six other departments jointly issued the "Opinions on Strengthening Science and Technology Education in Primary and Secondary Schools", emphasizing that primary and secondary schools represent a critical period for cultivating students' scientific interest, innovative awareness, and practical abilities.
主句结构
主语为“the Ministry of Education and six other departments”,谓语“jointly issued”,宾语“the Opinions”
现象1:后置定语:“on Strengthening Science and Technology Education in Primary and Secondary Schools”作为介词短语,修饰先行词“the Opinions”,说明文件主题。
现象2:宾语从句:“emphasizing that...”后接完整从句,从句中“primary and secondary schools are a critical period”用“机构/阶段”对应“时期”。