图:《自叙帖》
怀素《自叙帖》是一件草书名作,在帖文中,怀素引述了诸多时人称讚自己的诗句、文句。其中节录了两句诗,各种字帖的释文皆为“笔下唯看激电流,字成只畏盘龙走”。
其实,最后一个字的写法既像“走”,又像“去”,或者,既不是标準的“走”,又不是标準的“去”。若说是“走”,字形的中间部分省变过甚。若说是“去”,末尾处缺一个点,或者缺一个向左下方的弯。启功先生对释为“走”显然是有所怀疑的,所以临摹时在第一笔的起笔处加了一个弯,并用楷书释作“失”。
“走”、“去”、“失”都勉强说得通,那麼,这究竟是个什麼字呢?
宋人陈思所辑《书苑菁华》录有《自叙帖》全文,该句作“字成只畏盘龙走”,看来,将这个字释作“走”,由来已久。然而,同样在《书苑菁华》中,收录了含有这两句诗的朱逵《怀素上人草书歌》全文,这个字却是“去”。这是一首古体诗,有多处换韵。其中“形容脱略真如助,心思周游在何处。笔下惟看激电流,字成只畏盘龙去”几句,“助”、“处”、“去”皆为去声、御韵。而“走”是上声、有韵,“失”则是入声、质韵。作为一个韵脚字,只有“去”是合乎诗律的。
另外,《自叙帖》中亦有旁证,“楷法精详”的“法”字右半边的“去”,就和“字成只畏盘龙去”的“去”写法一样。看来,“去”字如此写,本是怀素的习惯。