文学母体是影视创作的基因,中国电影剧本规劃策劃中心就是为电影创作者推荐优秀原创剧本与适合电影改编的小说。该中心订阅了中国所有文学期刊,针对不同风格的导演推荐相应的文学作品,成为导演与文学的桥樑。当年该中心向吴天明导演推荐了江西作家阿袁的小说《百鸟朝凤》,吴导一眼相中,将其搬上银幕,拍完此片不久,吴导去世,这部遗作在内地获得近九千万票房,轰动一时。
四十年前,随着中国改革开放,中国文学再现繁荣,刊载小说的文学期刊都是寻常人家订阅的枕边书,争抢作家新作也是文学期刊之间竞争的平常事。当年莫言的《红高粱》写完就给了《十月》,被《人民文学》副主编朱伟争走,一九八六年发表后好评如潮,一年后被张艺谋看上,但莫言自己不愿改剧本,张艺谋就请朱伟写初稿剧本,那时该片投资只有八十万元,影片原片名叫《九九青杀口》,后改回原著小说名,在柏林影展荣获金熊奖。朱伟先生认为,该片是将莫言作品引向西方的一座坚实桥樑。
电影不仅为文学作品消解了语言沟通的差异,也为小说销售做了一个视觉广告。严歌苓近年销量最高的小说是被搬上银幕的《金陵十三钗》、《陆犯焉识》、《芳华》,这三本书与她本人的其他作品的销量落差很大。在网络小说盛行的今天,传统作家的作品销量已无法与八十年代相比,更多作家希望能借助影视的翅膀让文学作品被更多读者关注,近年竟然出现了作家为自己作品召开影视推介会,主动出击公关却往往一无所获。文学界百鸟朝凤,但能成为凤头的成功的文学改编电影并不多。因为并非所有小说都适合搬上银幕,更要看导演的文学眼光与表达能力。回归文学本身,不迎合影视,才是作家初心的坚守。